
Red paper wrote the preface, the spring mottled the ground (红笺落序,春光斑驳一地PS:也可以翻译成:红纸写序,春色斑驳大地)

Spring silk into frost, farewell time willow Yiyi(春丝成霜,别时杨柳依依PS:也可以翻译成:春丝成霜,离别时杨柳依依)

The building stayed up all night, listening to the rain alone and resting(小楼一夜,独听雨落又歇PS:也可以翻译成:楼里彻夜不眠,独自听雨歇息)

Meet is fate, or robbery(相逢是缘,是劫PS:也可以翻译成:相遇是缘分,还是劫)

The shadow is slanting, and the lantern reflects your face(疏影横斜,花灯映照你容颜)

When will spring silk be pulled again(何日再将春丝挽PS:也可以翻译成:春丝何时再拉)

The old dream is in trouble again(旧梦又惹牵绊)

Love and hate make waves again(爱恨再起波澜)

The moon is bright and the clouds are scattered(守月明浮云散)

Thousands of mountains and rivers, the original heart only a glance(千山万水,原来心动只一眼)

Can not erase is the first picture(荡不散是初见的画面)

Fireflies fill the sky(流萤似火满天)


Repeatedly touching the heartstrings(反复触动心弦)

Dream crossing my obsession(梦渡我执念)
(合唱部分)

The shadow is slanting, and the lantern reflects your face(疏影横斜,花灯映照你容颜)

The shadow is slanting, and the lantern reflects your face(疏影横斜,花灯映照你容颜)

When will the green silk be pulled(何日再将青丝挽)

When will the green silk be pulled(何日再将青丝挽)

The old dream is in trouble again(旧梦又惹牵绊)

And get caught up again(又惹牵绊PS:也可以翻译成:又被抓住了)

Love and hate make waves again(爱恨再起波澜)

The moon is bright and the clouds are scattered(守月明浮云散)

The moon is bright and the clouds are scattered(守月明浮云散)

Thousands of mountains and rivers, the original heart only a glance(千山万水,原来心动只一眼)

Can not erase is the first picture(荡不散是初见的画面)

Can not erase is the first picture(荡不散是初见的画面)

Fireflies fill the sky(流萤似火满天)


Repeatedly touching the heartstrings(反复触动心弦)

Dream to realize the love of this life(梦渡此生恋PS:也可以翻译成:梦想实现今生的爱)

Dream to realize the love of this life(梦渡此生恋)

霜降快乐❤️今日份歌词已完整送达了,还附了两张自制图片(彩绘&素描各一张)原图在上一章中,望知晓!就算是我送给大家霜降的礼物吧,请尽情欣赏,也希望大家能喜欢😉PS:要记得收藏、评论呦~