I am Anmicius. May I be of assistance to you?"
The young man froze the moment he lifted his eyes.
"Mo Xi."
"What a coincidence to meet you here, senior brother."
She smiled gently.
"You…"
Anmicius left his sentence unfinished,
interrupted by Mo Xi.
She nodded with a smile.
在下安迷修,有什么可以帮到阁下的吗?”
少年抬眼时却愣住了。
“沫汐。”
“师兄好巧。”
她笑了,带着温和。
“你……”
安迷修未完的话语,
被沫汐抵住,
她笑着点头。
She changed the subject in a light‑hearted tone.
"Come help me,
take the apples back."
"Mhm."
Silence hung in the air.
Tick‑tock, the clock began to sound.
A shadow emerged nearby.
"You…" A sword was seized.
"Heh, Anmicius. We are all allies. What are you doing?"
语气轻快地转移了话题
“来帮忙
将苹果带回去吧。”
“嗯。”
沉默蔓延。
“滴答。”时钟响起了声响。
旁边多出了一个阴影。
“你……”剑被握住。
“呵,安迷修,大家都是同伴,你现在干什么呢?”
He tilted his head to look at her again.
"You sell apples, right?
Let me try one."
Mo Xi said nothing.
Anmicius noticed how strange she had become.
Her eyes resembled a goat’s,
eerie and mysterious.
She pressed her lower lip gently,
gesturing for Anmicius to sheathe his sword.
Then she turned and led him away.
又歪了歪头看向她
“你卖苹果的呀,
借一个尝尝。”
沫汐未有回应。
安迷修发觉她现在很古怪,
眼睛像山羊一样,
可怖而神秘。
她轻抿了下唇,
示意安迷修收起剑,
转身,拉着他离开了。
Luo Yan‑An let out a soft chuckle and called out.
"Hey, Palos, show yourself."
A dark figure then drew near.
"Did you get the apple?"
"No. Anmicius guarded it too closely."
(Heh, he clearly has it already. How intriguing.)
"Well, Yan‑An, why do your eyes
shift their shape every now and then?"
洛延安轻笑一声,起身喊道
“喂,帕洛斯出来露个面呗。”
于是一个黑影靠了过来。
“苹果到手了吗?”
“没有,安迷修那家伙守得太严实了。”
(呵,分明得手了,有意思。)
“哦,延安你的眼睛怎么
一会横一会竖呀。”
