
早上好,我又来更新了。

早上好,我是旁白。

旁白拉线。

OK👌



哥哥,对不起

(转头看向布鲁诺)

本来应该是我的问题

没事,不只为了布鲁诺

我,好不容易跟王宫里的人关系好起来了。

如果因为那篇报道,再遭到疏远,就太悲惨了。

(心想:而且莱恩哈特也会受到影响)

为了这个原因我也要

这时,身后传来其他人的声音

(侍女1)凯王子

(看向凯身后)

(转身看向身后)

只见一些侍女侍从们站在门口看着他们。

(侍女1)我们相信凯王子

(侍女1)凯王子其实是一位非常善良的人

(侍女1)不管谁说什么,在身边侍奉的我们都永远支持您!

(侍女)所以,那个

(呆愣着)

(侍女1)请一定得勝回来!

(又不小心露出凶狠的表情)

谢谢

(侍女侍从们被吓到)

(看了看侍女侍从们)

(背过身)

(推了一下眼镜)

刚才那个对哥哥来说,已经是最大极限的笑容了,请不要误会

(侍女1)嗯,也对啊

(侍女2)那种有点笨笨的地方,也有魅力点啊,是吧

(侍女侍从们开心地笑了起来)

那哥哥就拜托你了,师父

(心想:说起来,莱恩哈特去哪了,今天竟然一整天都没有见到他)

凯和海涅坐上了马车,前往福克斯家宅邸。

到福克斯宅邸外

(马克西米利安和看着窗外)

(马克西米利安和)哇!好大的房子

(看着窗外)

这边就是福克斯家的宅邸啊

(下了马车)

(看着还在马车上的凯)

凯王子

我跟路德维希去交涉一下,看能不能谈得开

不敢保证他对王子没有敌意,所以请在这里等一下。

(点了下头)嗯

海涅跟路德维希走到大门前

(敲了敲门)

福克斯先生,请问在吗

(男子打开了一条门缝)

(男子看着海涅)

(男子)谁,小孩?

(生气😠)

(路德维希拦着海涅)

(生气)我是一个标准的成人男性。

(路德维希)请冷静,这个等下再谈吧

海涅总算冷静下来

突然造访多有失礼,请问您就是福克斯先生吗?

(福克斯)是的

我们是王宫里来的

(福克斯)请问有什么事

凯王子说有事跟您谈谈

当然不是来责问您的

是有关最近的一篇报道有求而来

凯王子自那次事件之后,进行了深刻的反省。

所以劳烦您听他说几句话

(福克斯将门打开的更大了一些)

(福克斯)请进,关于那次事件,我也有不对之处。



你们可以猜猜莱恩哈特去哪了或者去干什么了

拜拜

拜拜