
I promised you my whole life, no right or wrong(许你一世,无谓错对PS:也可以翻译成:我向你保证了我的一生,没有对错)

In order to let it go, it has been reincarnated thousands of times(任凭此去百转千回PS:也可以翻译成:为了让它走,它被转世了数千次)

A widely praised thing, if only praise is left(佳话若只剩赞美PS:也可以翻译成:一件广受好评的事情,如果只留下好评)

The story just ends(故事只需结尾PS:也可以翻译成:故事就这样结束了)

Who knows what is precious here(谁又懂此间珍贵PS:也可以翻译成:谁又知道这里有什么珍贵)

Who is the wonderful flower and grass blooming for(琪花瑶草盛开为谁PS:也可以翻译成:谁是盛开的奇花异草)

If there is no acacia, there is no Fangfei(若无相思,便无芳菲PS:也可以翻译成:如果没有相思,就没有芳菲)

What you love should be outspoken(所爱当直言不讳PS:也可以翻译成:你爱的应该直言不讳)

The result is contrary to expectations, what is terrible(何惧事与愿违PS:也可以翻译成:结果与预期相反,什么是可怕的?)

Hold your heart in the palm(真心捧在掌间PS:也可以翻译成:把你的心放在手心里)

You must have seen it(你一定看见PS:也可以翻译成:你一定看到了)

It is said that love is deep and why the edge is shallow(是谓情深又何来缘浅PS:也可以翻译成:据说爱是深的,为什么边缘是浅的)

How can we forget if we are deeply engraved(既然刻骨又怎可忘却PS:也可以翻译成:如果我们被深深地铭刻,我们怎么能忘记)

Look at each other, you will put love in your heart(对视一眼,便将爱深种心里面PS:也可以翻译成:看着对方,你会把爱放在心里)


今日份首更还是歌词,如果不忙的话,此书的更新会和昨天一样,敬请期待!希望大家喜欢😉PS:要记得收藏、评论呦~