
The best scene of my life is to meet you(我的一生最美好的场景,就是遇见你PS:也可以翻译成:我一生中最好的场景就是遇见你)

Looking at you quietly in the sea of people, strange and familia(在人海茫茫中静静凝望着你,陌生又熟悉PS:也可以翻译成:静静地看着你在人海中,陌生而又熟悉)

Ah ah(啊啊)

Although breathing the same breath of the sky, but can not embrace you(尽管呼吸着同一天空的气息,却无法拥抱到你PS:也可以翻译成:虽然呼吸着天空一样的气息,却无法拥抱你)

If you change the space-time identity and name, I hope to recognize your eyes(如果转换了时空身份和姓名,但愿认得你眼睛PS:也可以翻译成:如果你改变时空身份和名字,我希望能认出你的眼睛)

Where will you be after a thousand years(千年之后的你会在哪里PS:也可以翻译成:一千年后你会在哪里?)

What kind of scenery is there(身边有怎样风景PS:那里有什么样的风景)

Our story is not beautiful, but so hard to forget(我们的故事并不算美丽,却如此难以忘记PS:也可以翻译成:我们的故事并不美丽,但却难以忘记)

Ah ah(啊啊)

Although breathing the same breath of the sky, but can not embrace you(尽管呼吸着同一天空的气息,却无法拥抱到你)

If you change the space-time identity and name, I hope to recognize your eyes(如果转换了时空身份和姓名,但愿认得你眼睛)

Where will you be after a thousand years(千年之后的你会在哪里)

What kind of scenery is there(身边有怎样风景)

Our story is not beautiful, but so hard to forget(我们的故事并不算美丽,却如此难以忘记)

If I had been brave together, would it have ended differently(如果当初勇敢的在一起,会不会不同结局PS:也可以翻译成:如果我一起勇敢,结局会不会不同(此句,请看PS后面的翻译吧,这和剧截图里的内容比较契合)

Will you also have thousands of words, buried in the silent dream(你会不会也有千言万语,埋在沉默的梦里PS:也可以翻译成:愿你也有千言万语,埋在无声的梦中)












今日还发歌词的原因是想把《如意芳霏》的预告截图发上来给大家看看,这也预示着未来此书会再添一剧来写,写的就是这部《如意芳霏》,至于什么时候写,那就要看它什么时候开播了,等它开播了,我一定会把内容写进来的,望知晓!希望大家喜欢😉PS:要记得收藏、评论呦~